-
1 Vorschubgeschwindigkeit
сущ.1) авиа. поступательная скорость, скорость протяжки (напр. ленты самопишущего прибора)2) горн. рабочая скорость подачи горной машины, скорость подачи при разрушении горной породы, скорость подачи (напр., ковша экскаватора, шпинделя колонкового электросверла или горного комбайна)3) электр. скорость подачи4) аэродин. скорость поступательного движения5) кинотех. скорость продвижения (плёнки, фильма), скорость подачи (угля в дуговой лампе)Универсальный немецко-русский словарь > Vorschubgeschwindigkeit
-
2 Leerlauf
сущ.1) комп. фиктивный прогон (программы)2) авиа. режим малого газа (двигателя)3) разг. пустая трата времени4) тех. обкатка, холостой водосброс, порожний пробег (вагонов), холостой ход5) ж.д. выбег, порожний пробег (вагона), порожний рейс, следование (локомотива) резервом6) экон. порожний пробег7) авт. холостой ход (ДВС), нейтральное положение (напр. рычага переключения передач)8) горн. холостой перегон горной машины, порожний пробег (вагона, шахтной вагонетки)9) электр. самоход (счётчика)10) свар. холостой ход (сварочного трансформатора или генератора), холостой ход (1. сварочного трансформатора, сварочного генератора)11) микроэл. холостой режим12) внеш.торг. холостой ход (машины)13) дер. холостой ход (напр. пилы)14) аэродин. малый газ15) ВМФ. ход (судна) порожнем16) судостр. ход судна порожнем, положение нулевого упора (лопастей ВРШ), нулевое положение17) кинотех. простой (напр., декорации) -
3 Schneidwerkzeug
сущ.1) тех. инструмент для резки, режущий исполнительный орган (горной машины), режущий инструмент2) горн. режущий рабочий орган3) полигр. резальный прибор -
4 interchangeable part
1) Техника: охватываемая часть2) Горное дело: легко заменяемая часть (горной машины)3) Нефть: взаимозаменяемая деталь4) Механика: сменная часть5) Автоматика: заменяемая деталь, сменная деталь6) Робототехника: мн. взаимозаменяемые детали -
5 Abbau ins Feld
сущ. -
6 Frontbetbetrieb der Bergbaumaschine
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Frontbetbetrieb der Bergbaumaschine
-
7 Schiffenabbau
сущ. -
8 disque coupant
-
9 Schneidwerkzeug
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Schneidwerkzeug
-
10 disque coupant
сущ.1) тех. режущий диск (горной машины)2) маш. беззубая дисковая пила, круглый резец, фрикционная дисковая пила -
11 organe d'attaque
сущ.тех. исполнительный орган (напр., горной машины) -
12 Schneidwerkzeug
n инструмент м. для резки; режущий инструмент м.; режущий исполнительный орган м. (горной машины)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Schneidwerkzeug
-
13 interchangeable part
-
14 interchangeable part
-
15 загребающие лапы
( горной погрузочной машины) gathering mechanismАнгло-русский словарь технических терминов > загребающие лапы
-
16 Treiben
сущ.1) общ. действия, загон, перемотка, поступки, переборка (шкур), дрейф, облавная охота, оживление, поведение, понуждение, мет. купелирование2) геол. разработка вручную, разработка клиньями3) разг. делать (Was treibst du grade? - Чем занимаешся (cейчас)?, Что (cейчас) делаешь?)4) устар. бучение5) тех. вспучивание, вытяжка, приведение в движение, проведение горной выработки, протяжка, разбухание, разгонка, раскачка, расковывание, расплющивание, расширение6) горн. проведение, рабочий цикл подъёмной машины, проходка (горной выработки), вспучивание (горной породы), подъём (шахтной подъёмной машины)7) метал. купеляция8) текст. вспучивание (об извести)9) сил. изменение объёма, непостоянство объёма -
17 treiben
сущ.1) общ. действия, загон, перемотка, поступки, переборка (шкур), дрейф, облавная охота, оживление, поведение, понуждение, мет. купелирование2) геол. разработка вручную, разработка клиньями3) разг. делать (Was treibst du grade? - Чем занимаешся (cейчас)?, Что (cейчас) делаешь?)4) устар. бучение5) тех. вспучивание, вытяжка, приведение в движение, проведение горной выработки, протяжка, разбухание, разгонка, раскачка, расковывание, расплющивание, расширение6) горн. проведение, рабочий цикл подъёмной машины, проходка (горной выработки), вспучивание (горной породы), подъём (шахтной подъёмной машины)7) метал. купеляция8) текст. вспучивание (об извести)9) сил. изменение объёма, непостоянство объёма -
18 saddle
['sædl]1) Общая лексика: антиклинальная складка, взваливать, взвалить, вьючить, гнездо (клапана), командное положение, навьючивать, обменять, обременить, оседлать, подкладка, прогибаться в середине, садиться в седло, салазки, седлать, седло, седловина (горной цепи), сесть в седло, союзка (башмака), суппорт (станка), человек на коне, чересседельник, седёлка, обременять, взвалить на (That's 12 per cent on top of the cost of all goods and services purchased in B.C., which will saddle us with hundreds of millions of dollars in new taxes every year.)2) Геология: скобка для прикрепления трубы, супорт (станка для бурения)3) Морской термин: барическое седло, мост, продольная прокладка, прокладка под стыком, трубчатый зажим4) Медицина: седловидная часть бюгельного протеза (дугового), седловидная часть дугового протеза, седло (структура, напоминающая седло)5) Разговорное выражение: (someone with a burden - не идеально, но в нек. контекстах подходит) «нагнуть» (кого-л.)6) Переносный смысл: загрузитьcя (пример: to be saddled with your thoughts)7) Техника: башмак, вертлюг, каретка суппорта, поворотная платформа, подушка, понижение местности, поперечина, ремонтный хомут с прокладкой (для трубопровода), траверса, фланец (ламповой панели), оправка (для раскатки колец), промежуточная опора (напорного трубопровода ГЭС или насосной станции), седловина (особая точка дифференциального уравнения), хомутовая опора (трубопровода), ложемент8) Сельское хозяйство: седлать (лошадь), поясница (птицы), седловидная опора (напр. трубопровода), седло (поясничная часть бараньей или телячьей туши)9) Редкое выражение: иметь седловидную форму10) Строительство: стремя водосточной трубы, порог, раструбно-фланцевая муфта, седловидная опора трубопровода, грузовая тележка (башенного крана), седловидный хомут (для крепления труб, кабелей), седлообразное возвышение кровли (у мест примыкания к стене), скоба водосточной трубы11) Математика: седловая точка, седловой, седлообразная поверхность (отклика), седлообразный12) Железнодорожный термин: подбрюшник (котла), передняя опора котла (паровоза)13) Автомобильный термин: постель, хомут, постель (вкладыша), гнездо (клапана, пружины)14) Архитектура: траверса (поперечная балка; поперечная перекладина)15) Горное дело: салазки (автоподатчика), седловина (в горной цепи), скоба (для крепления труб), суппорт (бурового станка)16) Лесоводство: зарубка на поверхности бревна, опора, седловина (горки ролла), выемка на волоке (для брёвен), опорный башмак (напр. каната), выпукло-вогнутая цулага (при фанеровании волнообразной поверхности), седло (транспортёра)17) Металлургия: рабочая клеть стана рокрайт18) Музыка: деталь нижнего порожка, нижний порожек19) Полиграфия: круглить корешок и отгибать фальцы, подставка, шитьё внакидку, круглить и кашировать (корешок), седло (напр. транспортёра вкладочно-швейной машины)20) Текстиль: полочка гребней (двупольной шерстяной ленточной машины), седёлка (вытяжного прибора прядильной машины)21) Нефть: переходный фитинг (для соединения трубопроводов с главной магистралью), подпятник, промежуточная опора в трубопроводе, скоба для крепления труб, структурное понижение, трубочный зажим, скоба22) Резиновая промышленность: лощина, стыковая накладка, башмак (шелушильного станка), дека (шелушильного станка)23) Машиностроение: мостик, переходной фитинг, подвеска, тележка24) Тектоника: свод25) Бурение: скоба для прикрепления трубы, трубный зажим26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: прогиб (между антиклинальными складками), седло (между антиклинальными складками)27) Нефтегазовая техника депрессия вдоль оси антиклинали, опора трубопровода28) Охрана труда: зажим для крепления поддерживающих штанг29) Автоматика: подвижный люнет, пята, тиски (болторезного станка)31) Робототехника: каретка32) Сахалин Р: прогиб между антиклинальными складками33) Общая лексика: перегородная салазка, постель (коренного подшипника)34) Макаров: подбрюшник котла, тектоническое понижение35) Табуированная лексика: женские наружные половые органы, женщина как объект совокупления, зад (часть тела)36) Велосипеды: сиденье, седло (велосипеда)37) Золотодобыча: понижение38) Тенгизшевройл: седловина (дефект рельса в виде смятия поверхности)39) Электротехника: седло (на фазовой плоскости)40) Станки: бандаж (В моем случае этим бандажом газорезательная машина крепилась к поверхности трубы, которую надо было резать) -
19 fault
[fɔːlt]1) Общая лексика: авария, вина, грех, дефект, недостаток, неправильно подавать мяч, неправильно поданный мяч, обвинять, образовать разрыв, образовать разрыв или сброс, образовать сброс, ошибка, погрешность, потеря следа, придираться, промах, проступок, разлом, считать виновным, недоработка, недоделка, огрех, оплошность, недочёт2) Геология: образовывать разрыв, образовывать разрыв или сброс, образовывать сброс, раздвиг, сброс, сдвиг (породы), дизъюнктив (10-4), дизъюнктивное нарушение (mine), замыкание (из-за неисправности), неправильность3) Морской термин: раковина4) Медицина: повреждение в работе аппаратуры, порок5) Устаревшее слово: грешить, совершить ошибку, совершить проступок, согрешить6) Техника: КЗ, земля, короткое замыкание, нарушение изоляции, неисправность, неполадка, обрыв, отказ, перебой, повреждение, пробой изоляции, ошибка (из-за неисправности), датчик / блок неисправностей, датчик неисправностей / блок контроля неисправностей7) Сельское хозяйство: обнаружить дефекты8) История: латная юбка9) Редкое выражение: придраться11) Экономика: перебой в работе12) Лесоводство: фаут (древесины)13) Текстиль: разладка (напр. машины)14) Электроника: повреждение (Обычно короткое замыкание в системе электроснабжения), замыкание (тока)15) Нефть: выход из строя, изъян, несрабатывание, поломка, потерянное из-за неисправностей, сбой, трещина, (geol.) разлом16) Геофизика: (displacement of rocks along a shear surface) разрыв17) Экология: дислокация18) Патенты: недостаток (прототипов)19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: разрыв, разрывное нарушение, разрывные нарушения, сейсм.: разрывное нарушение, тектоническое нарушение ТЭО строит., (seismic) сброс (сейсм.)20) Контроль качества: порча, отказ (в работе)21) Сахалин Р: сейсмический разлом, тектоническое нарушение (ТЭО строит.), сброс (сейсм.)22) юр.Н.П. неисправность (e.g., of the seller)23) Макаров: допускать ошибки, короткое замыкание в электроустановках, осуждать, ошибаться, порицать, слишком, чрезмерно, сдвиг (горной породы), нарушение (закона и т.п.), пробой (изоляции), сброс (породы), неправильно поданный мяч (теннис)24) Золотодобыча: разлом горной породы, сдвиг горной породы25) Нефть и газ: нарушать26) Электротехника: короткое замыкание (КЗ), к.з. -
20 Bruch
сущ.1) общ. болотистое место, излом, каменный карьер, каменоломня, надлом, обломки, поломка, разлом, разрушение, топь, трещина, складка (в брюках), нарушение (договора), сгиб (на материи, бумаге), бой (напр. стекла), грыжа, карьер, лом, складка на брюках, разрыв (отношений), болото, ломка2) геол. обвал, разрывное нарушение, излом (минерала), геологические разрывные нарушения (сбросы или сдвиги)3) авиа. авария5) разг. брак, скверная работа6) воен. каменистый карьер7) тех. брух, касс, скрап, лом (металлов), излом (напр. образца при испытании на усталость), разрыв (при испытании на растяжение)8) хим. обрыв (бумажного полотна), брух (осадок белковых веществ, выпадающий при кипячении пивного сусла), касс (соков, вин)9) матем. дробь10) юр. бой (Transportschaden), нарушений (договора), невыполнение (íàïð. von Verpflichtungen)11) экон. невыполнение (обязательства), обрыв, пахотная земля12) горн. завал, завалы, обрушение горной породы, разрушение горной выработки в результате обрушения горной породы, выработанное пространство, обрушение13) полигр. изгиб, фальц14) текст. залом, засечка, недосека15) выч. выход из строя, отказ16) нефт. разрушение (горных пород)17) пищ. битое ядро крупы, битое ядро крупяной культуры, зерновая сечка, сырное зерно, сырные зёрна, касс (болезнь вин, соков), (необработанная) сырная масса, битое зерно, сырный сгусток, бой (стекла или керамики)18) бизн. нарушение (напр. договора)19) сахар. обломки дробления, "хвосты"20) внеш.торг. повреждение, бой (стекла)21) дер. обрывание, поломка (детали, машины)22) пив. взвеси горячего сусла, выпадение (дрожжей) хлопьями23) кинотех. обрыв (ленты, плёнки, звуконосителя)
См. также в других словарях:
Машины погрузочно – разгрузочные — – основная цель этих машин и механизмов – работы по перемещению различных грузов. Обычно это самоходные универсальные машины на базе, как правило, колесных транспортных средств. В них тоже применяются быстросъемные рабочие… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Машины известегасильные — – машины периодического или непрерывного действия, предназначенные для гашения комовой извести кипелки в целях получения известкового теста, применяемого при кладочных и штукатурных работах. [Словарь основных терминов, необходимых при… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Машины испытательные — – машины, предназначенные для лабораторного испытания образцов различных материалов. [Словарь основных терминов, необходимых при проектировании, строительстве и эксплуатации автомобильных дорог.] Рубрика термина: Испытательное оборудование… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Машины вибрационные — – по способу формования можно подразделить на виброплощадки, установки с горизонтальными колебаниями, виброштампы, скользящие вибропротяжные устройства, глубинные вибромашины, формовочные устройства комбинированных типов. [Пособие по… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Машины вибрационные уплотняющие — – предназначенные для уплотнения несвязных грунтов, гравийных, щебеночных и др. рыхлых материалов вибрированием. [Словарь основных терминов, необходимых при проектировании, строительстве и эксплуатации автомобильных дорог.] Рубрика термина … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Машины грузоподьемные — – краны всех типов, краны экскаваторы (экскаваторы, предназначенные для работы с крюком, подвешенным на канате), тали, лебедки для подъема груза и людей. [Правила техники безопасности при эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Машины для рыхления заполнителей — – устройства и механизмы, предназначенные для восстановления сыпучести смерзшихся заполнителей при их выгрузке; по принципу действия делятся на вибрационные и виброударные. [Терминологический словарь по бетону и железобетону. ФГУП «НИЦ… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Машины каркасно-сварочные — – оборудование для сборки объёмных арматурных каркасов позволяет производить цилиндрические арматурные каркасы с использованием системы высокоскоростной автоматической сварки. Процесс производства арматурного каркаса заключается в навивке… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Машины контактной сварки — – предназначены для электрической контактной точечной сварки плоских (кладочных) арматурных сеток различной ширины для железобетонных конструкций из гладких стержней или прутков арматурной стали типа А1, А11, А111, Bpl. [ГОСТ 22990 78]… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Машины очистки форм — – устройства стационарного или передвижного типа, оснащенные вращающимися металлическими щетками, предназначенные для удаления остатков бетона на поддонах после распалубки изделий. [Терминологический словарь по бетону и железобетону. ФГУП … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Машины разгрузочные — – предназначены для выгрузки заполнителей из полувагонов и платформ (из полувагонов выгрузка осуществляется многоковшовым элеватором, из платформ толкателем; подача в штабель, силоса ленточными конвейерами). [Терминологический словарь… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов